top of page

REVIEWS

MULTI-LANGUAGE

"...Aspromonte invites us to reflect on the spiritual conflicts of the Gospel’s two iconic female figures. Her commitment to their stories as told through music shines out in every number. With a warm, sensuous middle register and free-soaring top, her soprano is a notably colourful instrument; and she deploys it with subtlety, grace and a vivid sense of drama. Nothing is ever generalised. Aspromonte’s natural intensity and care for the sound and sense of the words are immediately revealed..."

GRAMOPHONE MAGAZINE

"...Dans le rôle-titre, Francesca Aspromonte est une Poppée merveilleuse de grâce et de puissance vocale, toujours attentive aux moindres inflexions du chant, tandis que sa limpide diction n’est plus à démontrer..."

CLASSIQUENEWS

"...Ed effetti stupendi sciorina a ogni brano Francesca Aspromonte, che per giunta è molto bella e ha mostrato di saper stare assai bene in palcoscenico.
Quell’esultanza del “dire”; quel continuo pulsare dinamico che moltiplica i colori e limita fin quasi all’inesistenza certe note fisse che nella vocalità barocca parrebbero obbligatorie; quella ferrea musicalità che regge cadenze calibratissime (sciorinando piccole ma preziose colorature, in ispecie alcuni favolosi trilli) sempre ponendo la necessità espressiva al di sopra d’ogni mero edonismo sonoro: finalmente, Anna Caterina Antonacci pare abbia trovato una degna erede. E lode maggiore non riesco a trovare..."

CLASSIC VOICE

"...Francesca Aspromonte uses her soprano voice with great agility. She also has the technical skills to do so. Since the virtuosic demands are lacking here, she can first and foremost shape the flow of the music with ease. She also knows how to please with her legato, exemplary articulation and a balanced vocal line..."
PIZZICATO

“…Dans le rôle travesti du fugitif Carlo, sorte de Don Juan napolitain, Francesca Aspromonte se révèle magistrale d’assurance et de crédibilité, voix remarquablement projetée, et une présence scénique jubilatoire…”

CLASSIQUENEWS
 

“…Carlo Celmino si esprime con un linguaggio patetico che spesso parodia i modi dell’opera seria. Francesca Aspromonte lo canta splendidamente con una voce suggestiva per timbro e colore, una linea musicale impeccabile e una perfetta conoscenza stilistica ed espressiva. Attrice convincente, coglie tutte le sfumature del galante cavaliere…”

GBOPERA


"...La Deidamia de Francesca Aspromonte fue para enmarcar. La soprano calabresa es dueña de una voz deliciosamente melodiosa y todo lo que hace resulta natural. Sus agudos son sencillamente prodigiosos. Canto cinco arias y lució en todas ellas..."
Scherzo

"...Excelente nivel del resto de los cantantes. En primer lugar de la copratoginsta, Francesca Aspromonte, que dibujó una Deidamia de indudable tirón dramático pero de una calidad vocal especialmente en las arias de corte más lírico..."
Platea Magazine

"...La stella della serata - a giudizio, del tutto libero da stupido campanilismo italico, di chi scrive - è il soprano Francesca Aspromonte che veste i panni di Deidamia: alla naturale bellezza del timbro, all’omogeneità dei registri, alla spontaneità e melodiosità della linea di canto unisce una tecnica eccellente che le consente di proiettare efficacemente la voce, di affrontare le temibili agilità di cui son farcite le sue arie e, soprattutto, di delineare una Deidamia umana, ben lontana dall’astrazione dell’opera..."
L'Ape Musicale

"...Colpisce assai la Marzelline di Francesca Aspromonte, in primis per la buona emissione, per cui risulta sempre perfettamente udibile anche nei momenti di insieme, e per i centri rotondi e belli, conditi da alcuni acuti con qualche ascendenza barocca di discreto fascino; l’interprete usa poi accenti appropriati, convogliandoli in un fraseggio variegato, che impreziosisce l’interpretazione insieme a una buona presenza scenica..."
Connessi all'Opera


"...Prodigiosa, incantatoria, svetta Francesca Aspromonte, non solo ma anche in un Lascia ch'io pianga con tre "da capo" fioriti, brillanti in entrate centellinate un soffio in ritardo sul cembalo, autentica meraviglia. Osi recitare, sul canto, diventerà regina."
Il sole 24 ore

"...il giovane soprano Francesca Aspromonte nel ruolo di Atalanta, seduttrice impunita ma tagliata fuori dal giro dei matrimoni che contano. Interprete cui non mancano carattere e personalità, colora la scena con una vivacità irresistibile. Inoltre riesce a far apparire tutto semplice, naturale, come quando si destreggia tra volatine, colorature strette e acuti che arrivano da soli. A questo si aggiunge la magia che rende alcune arie indimenticabili: Voi mi dite che non l’ami ha strappato gli applausi di un pubblico molto attento ma espansivo solo nel finale..." 
Operaclick 

 

“…Alors qu’au-dessus de l’autel, face aux orgues, une hautboïste de l’ensemble déploie les notes de la plénitude par un thème des plus chatoyants, la soprano élance un premier aigu, léger et captivant. D’emblée, la béatitude est reine avec un « Felicissima » dont les sifflantes prennent corps dans un sourire. Le timbre est d’une grande beauté. Les lignes mélodiques, portées à tempo mesuré, sont filées volubiles dans un legato que soutient la résonance des lieux et trouvent une certaine grâce dans des ornements bien amenés. Le motet « Silete Venti », récit vers l’apothéose, permet à la soprano de mettre en avant son jeu de scène, dotant le chant d’une expressivité nouvelle. La voix interrompt l’allegro introductif de l’ensemble par une note perçante, implorant les vents de cesser. Le « tr » roulé du mot « transfige » (du verbe « percer ») trouve son ardeur performative sur les dissonances, comme les superlatifs « jucundissimus », « foelicissima » portent leur joie des fortissimi à pleine voix jusqu’aux piani parfois timides. Les vocalises rapides et serrées qui appellent les vents (« Surgant venti ») ne la mettent pas en peine, dans la cadence imposée par le Collegium 1704…” 

Olyrics 
 

"...NEUER STAR AM BAROCKHIMMEL

Und auch die Sängerbesetzung ist exquisit – mit einer der führenden Barocksängerinnen Roberta Invernizzi als Juno und einem neuen Star am Barockhimmel: Francesca Aspromonte als Semele. Sie changiert stimmlich und darstellerisch gleichermaßen souverän zwischen der verführerischen und der schmollenden Geliebten. Dabei sprüht ihr glasklarer Sopran klanglich Funken..."

BR Klassik


“…le plateau vocal est dominé par la merveilleuse soprano Francesca Aspromonte, découverte l’an dernier dans l’Orfeo de Rossi, et revue récemment au Festival de Saint-Denis dans l’Orfeo de Monteverdi. Bouleversante Erismena au timbre de velours remarquablement nourri et projeté…“ 

Telerama 

 

“…tout d’abord Francesca Aspromonte, Erismena déguisée en soldat arménien, poursuivant un amant infidèle dans la gueule du loup (chez ses ennemis les Mèdes) : avec une voix très bien projetée, alliant des moments émouvants et lyriques et d’autres plus dramatiques, elle occupe la scène avec une vraie personnalité et sait rendre les tourments identitaires de l’héroïne par une vraie expressivité, aidée par une diction vraiment remarquable. Une véritable incarnation…” 

Wanderersite

“Somptueuse Francesca Aspromonte dans le rôle-titre … 

…A commencer par Francesca Aspromonte, sublime dans le rôle-titre auquel elle confère sa densité de par son expression théâtrale subtile et sa voix somptueusement puissante, juste et envoûtante…” 

Destimed.fr 

 

"...In ebenso herausragender Form und gleichermaßen differenzierter Gestaltung verkörperte die noch junge Sopranistin Francesca Aspromonte die anspruchsvolle Partie der Maria. Wie aus dem Mund einer leibhaftigen Mater dolorosa, einer „schmerzensreichen Mutter“, erklang ihr einleitendes Lamento; wie eine in Töne gefasste Pietà, die Darstellung der Maria samt dem Leichnam Christi, beeindruckte am Schluss des Oratoriums ihr zutiefst erschütternder Schmerz über das unbegreifliche, das gesamte Universum betreffende Elend. Ihre Mimik und Hände ringende Gestik wirkten dabei niemals aufgesetzt, sondern als authentische Pointierung grandiosen Gesangs. Begeisterter Beifall für eine in jeder Hinsicht exzeptionelle Aufführung." 

Weser Kurier

 

“…Au premier rang de cet empyrée brille la soprano Francesca Aspromonte qui se rappelle de belle manière à notre souvenir après ses débuts dans le rôle d'Eurydice sous la direction de John Eliot Gardiner et celle de Raphaël Pichon dans l'Orfeo de Luigi Rossi. Travaillant un aigu tout en pleins et déliés, elle sait doser son effort et imprimer à l'enchaînement des rôles Musique/Eurydice une évidence remarquable...”  

Wanderersite 

 

“…Nel quartetto vocale si impone il soprano Francesca Aspromonte. Musicista eruditissima dell’ultima generazione, lascia esterrefatti per scaltrezza tecnica e forbitezza retorica, restituendo nella parte della Vergine Maria il modello stesso di cosa debba essere, in questo repertorio, la parola in seno al canto…” 

Apemusicale

 

"...Sobre todo hay que apreciar la belleza de canto de Francesca Aspromonte como Maria Maddalena, prodigio de contención y buen gusto, con un timbre precioso y una elegantísima forma de modular la voz en arias tan hermosas como Ferma l'ali..." 

Pantallasonora

 

“…Sa propre femme Euridice, campée par la soprano Francesca Aspromonte, tient avec avantage le devant de la scène. La belle Italienne va ravir le coeur d’Orfeo, d’Aristeo et celui du public grâce à son délicat phrasé dans son premier récitatif (Quand un coeur amoureux est heureux, scène 1 Acte I). Sa voix y est lumineuse. Ses talents d’actrice sont manifestes aussi bien dans la joie de l’amour que lors de sa bouleversante agonie. Elle donne autant d’importance à son jeu scénique qu’à son chant. Elle investit avec grâce la scène. Dans son duo avec Orphée (scène 2 de l'acte I), Euridice apporte un soin tout particulier à la prosodie. Comment ne pas être charmé par une telle femme ?...” 

Baroquiades

 

“…Making an even more remarkable impression than the two protagonists of the tragedy, Francesca Aspromonte was astounding as both La Musica and the Messenger.  She relished the theatrical aspects of the performance, immediately holding centre-stage as La Musica.  In this strophic Prologue, she employed varied recitation, revealing a precise piano, beautiful tone and, in later stanzas, strong ornaments and trills.  Aspromonte achieved remarkable concentration and great intimacy in the third stanza in which La Musica, having introduced herself, relates her power over man while singing to the accompaniment of her own lyre.  A guitar was passed to the soprano by Gardiner, like a ceremonious gift, as she sang, ‘Io, su cetera d’or cantando solglio/ Moral orecchio lusingar talora’ (Singing to a golden lyre, I am wont sometimes to charm mortal ears’).  She certainly beguiled ours.  She declaimed freely, and took risks with dynamics and accentuation; she was not afraid to diminish, to let her voice become a thread of silk.  And she recreated this striking presence as the Messenger, her entrance from the back of the auditorium and passage through the Arena prepared by the subtle deceleration at end of Orfeo’s preceding, and sadly prophetic, paean to his Euridice, ‘Dopo il duol vi è più content,/ Dopo il mal vi è più felice’ (After sorrow, one is all the more content, after woe, one is all the happier).  Her highly dramatic declamation awakened Adam’s Orfeo to the tragedy which awaited him, and she answered his subdued, fearful question, ‘Ohimè che odo?’ (Alas, what do I hear?), with a statement of heart-rending simplicity, ‘La tua diletta sposa è morta’. (Thy beloved bride is dead).  Aspromonte’s lower register was deeply expressive here; this was one of the few moments that Gardiner, elsewhere aware of the demands of the venue, did not conduct…” 

Seenandheard International

 

“…As all three characters, La Musica, Eurydice, and La Speranza, Francesca Aspromonte was irresistible. A natural performer, Aspromonte astounded with her completeness as an artist: playing guitar, tambourine, and dancing in addition to the ravishing soprano sounds she so effortlessly spun phrase after phrase. With perfect piano attacks and surging Baroque trills, Aspromonte’s technique allowed full utilization of every facet of her magnificently pleasing soprano voice. As La Musica, she was spritely; as Eurydice, she was captivating, and as La Speranza, she was majestic. “Abandon hope, all ye who enter here,” indeed. It was an unforgettable performance…“ 

Bachtrack

 

„…Francesca Aspromonte schickte mit glockenreinem Sopran als Estate hübsche stimmliche Sonnenstrahlen in den Saal…“ 

"Die Presse", Print-Ausgabe, 27.01.2015 

 

"…Ovviamente Quarta è stato coadiuvato da una buona compagnia di canto nella quale si è messa in particolare evidenza il soprano Francesca Aspromonte, vera trionfatrice della serata, offrendoci una Giuditta vibrante ed affascinante, grazie alle sue doti vocali che le consentono una notevole intonazione abbinata ad apprezzabili mezze voci e facilità nell’emissione e nelle diverse fioriture che la linea vocale del personaggio presenta; tutte doti necessarie per rendere al meglio il personaggio sia vocalmente che teatralmente, con tutte le sfumature interiori ed il coinvolgimento emotivo…" 
La Voce d'Italia 

bottom of page